Los pronombres recíprocos en alemán

(Uso del pronombre recíproco en la lengua alemana)

¿Qué son pronombres recíprocos?

Los pronombres recíprocos (alemán: Reziprokpronomen) son una subcategoría de los pronombres – aunque se puede también considerar como un tipo de pronombre reflexivo. Se emplean en el sentido de ‘einander’ (el uno al otro) o ‘gegenseitig’ (mutuo) y siempre tienen una persona de referencia más. Así expresan reciprocidad. En consecuencia, el sujetoEl sujeto en la oración y el predicadoEl predicado en la oración siempre tienen que ser en plural.

Entonces los pronombres ‘sich’ (se/sí) y ‘uns’ (nos) no se refieren a sí mismo sino a la otra persona respectiva o como en el ejemplo siguiente al otro gato. Para aclarar compara las próximas oraciones:

  • La frase „Die Katzen kratzen sich die Augen aus.“ (Los gatos se sacan los ojos.) puede tener los siguientes significados:
    • Con ‘sich’ como pronombre recíproco:
      • 1er significado → „Die Katzen kratzen sich einander die Augen aus.“ (Los gatos se sacan los ojos el uno al otro.)
    • O también con ‘sich’ como pronombre reflexivo:
      • 2o significado → „Die eine Katze kratzt sich die Augen aus und die andere kratzt sich ebenfalls die Augen aus.“ (El uno se saca los ojos y el otro gato se saca los ojos también.)
  • Otro ejemplo de frase más: „Wir schnitten uns die Haare (Manuela und ich).“ (Nosotros nos cortamos el pelo.)
    • Con ‘uns’ como pronombre recíproco:
      • 1er significado → „Wir schnitten uns gegenseitig die Haare.“ (Nosotros nos cortamos el pelo mutuamente.)
    • O también con ‘uns’ como pronombre reflexivo:
      • 2o significado → „Manuela schnitt sich die Haare und ich schnitt mir auch die Haare.“ (Manuela se cortó el pelo y yo también me corté el pelo.)

Más explicaciones en relación a «los pronombres recíprocos»

Los próximos temas y explicaciones encajan con «los pronombres recíprocos alemanes» y por eso también pueden ser interesantes: